Σοφοκλέους Αντιγόνη (Β΄ Λυκείου) - Βιβλίο Μαθητή (Εμπλουτισμένο)
ΚΡ. Παῦσαι, πρὶν ὀργῆς κἀμὲ μεστῶσαι λέγων,
μὴ ᾽φευρεθῇς ἄνους τε καὶ γέρων ἅμα
Λέγεις γὰρ οὐκ ἀνεκτά, δαίμονας λέγων
πρόνοιαν ἴσχειν τοῦδε τοῦ νεκροῦ πέρι.
Πότερον ὑπερτιμῶντες ὡς εὐεργέτην
280
ἔκρυπτον αὐτόν, ὅστις ἀμφικίονας
ναοὺς
πυρώσων ἦλθε κἀναθήματα
καὶ γῆν ἐκείνων καὶ νόμους διασκεδῶν;
ἢ τοὺς κακοὺς τιμῶντας εἰσορᾷς θεούς;
Οὐκ ἔστιν· ἀλλὰ ταῦτα καὶ πάλαι πόλεως
285
ἄνδρες μόλις φέροντες ἐρρόθουν ἐμοί,
κρυφῇ κάρα σείοντες, οὐδ᾽ ὑπὸ ζυγῷ
λόφον δικαίως εἶχον
, ὡς στέργειν ἐμέ.
Ἐκ τῶνδε τούτους ἐξεπίσταμαι καλῶς
παρηγμένους μισθοῖσιν εἰργάσθαι τάδε.
290
Οὐδὲν γὰρ ἀνθρώποισιν οἷον ἄργυρος
κακὸν νόμισμ᾽ ἔβλαστε· τοῦτο καὶ πόλεις
πορθεῖ, τόδ᾽ ἄνδρας ἐξανίστησιν δόμων,
τόδ᾽ ἐκδιδάσκει καὶ παραλλάσσει φρένας
χρηστὰς πρὸς αἰσχρὰ πράγμαθ᾽ ἵστασθαι βροτῶν
295
πανουργίας δ᾽ ἔδειξεν ἀνθρώποις ἔχειν
καὶ παντὸς ἔργου δυσσέβειαν εἰδέναι.
300
  Ὅσοι δὲ μισθαρνοῦντες ἤνυσαν τάδε,
χρόνῳ ποτ᾽ ἐξέπραξαν ὡς δοῦναι δίκην.
Ἀλλ᾽, εἴπερ ἴσχει Ζεὺς ἔτ᾽ ἐξ ἐμοῦ σέβας,
 
εὖ τοῦτ᾽ ἐπίστασ᾽, ὅρκιος δέ σοι λέγω,
εἰ μὴ τὸν αὐτόχειρα τοῦδε τοῦ τάφου
εὑρόντες ἐκφανεῖτ᾽ ἐς ὀφθαλμοὺς ἐμούς,
οὐχ ὑμὶν Ἅιδης μοῦνος ἀρκέσει, πρὶν ἂν
ζῶντες κρεμαστοὶ τήνδε δηλώσηθ᾽ ὕβριν
,
305
ἵν᾽ εἰδότες τὸ κέρδος ἔνθεν οἰστέον
τὸ λοιπὸν ἁρπάζητε καὶ μάθηθ᾽ ὅτι
οὐκ ἐξ ἅπαντος δεῖ τὸ κερδαίνειν φιλεῖν.
Ἐκ τῶν γὰρ αἰσχρῶν λημμάτων τοὺς πλείονας
ἀτωμένους ἴδοις ἂνσεσωσμένους.
310
ΦΥ. Εἰπεῖν δὲ δώσεις, ἢ στραφεὶς οὕτως ἴω; 315
ΚΡ. Οὐκ οἶσθα καὶ νῦν ὡς ἀνιαρῶς λέγεις;  
ΦΥ. Ἐν τοῖσιν ὠσὶν ἢ ᾽πὶ τῇ ψυχῇ δάκνῃ;  
ΚΡ. τί δὲ ῥυθμίζεις τὴν ἐμὴν λύπην ὅπου;  
ΦΥ. Ὁ δρῶν σ᾽ ἀνιᾷ τὰς φρένας, τὰ δ᾽ ὦτ᾽ ἐγώ.  
ΚΡ. Οἴμ᾽, ὡς λάλημα δῆλον ἐκπεφυκὸς εἶ. 320
ΦΥ. Οὔκουν τό γ᾽ ἔργον τοῦτο ποιήσας ποτέ.  
ΚΡ. Καὶ ταῦτ᾽ ἐπ᾽ ἀργύρῳ γε τὴν ψυχὴν προδούς.  
ΦΥ. Φεῦ·
δεινὸν ᾧ δοκεῖ γε καὶ ψευδῆ δοκεῖν.
 
ΚΡ. Κόμψευέ νυν τὴν δόξα· εἰ δὲ ταῦτα μὴ  
  φανεῖτέ μοι τοὺς δρῶντας, ἐξερεῖθ᾽ ὅτι
τὰ δειλὰ κέρδη πημονὰς ἐργάζεται.
325
ΦΥ. Ἀλλ᾽ εὑρεθείη μὲν μάλιστ᾽· ἐὰν δέ τοι
ληφθῇ τε καὶ μή, τοῦτο γὰρ τύχη κρινεῖ,
οὐκ ἔσθ᾽ ὅπως ὄψει σὺ δεῦρ᾽ ἐλθόντα με.
 
  Καὶ νῦν γὰρ ἐκτὸς ἐλπίδος γνώμης τ᾽ ἐμῆς
σωθεὶς ὀφείλω τοῖς θεοῖς πολλὴν χάριν.
330

 

ΓΛΩΣΣΙΚΑ ΣΧΟΛΙΑ

280 παῦσαι (προστ. αορ. του
ρ. παύομαι)
πάψε
  πρίν.......μεστώσαι (= πρὶν
καὶ με μεστῶσαι ὀργῆς)
προτού με γεμίσεις με θυμό
  μεστόω -ῶ>μεστός γεμίζω
  λέγων (τροπ. μτχ.) με τα λόγια σου
  ἄνους (‹ἀ + νοῦς) άμυαλος, αστόχαστος
καὶ γέρων ἅμα (= καίπερ
γέρων
—ενν. ὤν—)
αν και είσαι γέρος
ἴσχω (ισχυρότερο του
ἔχω) πρόνοιαν
προνοώ, έχω έγνοια
τοῦδε τοῦ νεκροῦ πέρι γι' αυτόν τον νεκρό
πότερον (ερωτ. αντων.) ποιο από τα δύο
ἔκρυπτον (ενν. γῇ) έθαπταν
ἀμφικίονες (ἀμφί + κίων) ναοὶ περίστυλοι ναοί
πυρώσων = καύσων (τελ. μτχ.) να πυρπολήσει, να βάλει φωτιά
ἀναθήματα αφιερώματα
καὶ γῆν.......διασκεδῶν
(= καὶ γῆν —
ενν.
διαφθερῶν— καὶ
νόμους διασκεδῶν)
να ρημώσει τη γη και να καταλύσει τους νόμους
ἤ εἰσορᾷς θεοὺς
τιμῶντας
(κτγρμ. μτχ.)
τοὺς κακοὺς
ή μήπως βλέπεις οι θεοί να τιμούν τους κακούς
οὐκ ἔστιν δεν είναι δυνατό
ταῦτα τη διαταγή μου
καὶ πάλαι από την πρώτη στιγμή της βασιλείας μου
μόλις φέροντες ταῦτα που με δυσκολία υπέφεραν τη διαταγή μου
ροθέω -ῶ θορυβώ, μουρμουρίζω
290 ἐρρόθουν ἐμοί σιγομουρμούριζαν εναντίον μου
  κάρα σείοντες κουνώντας το κεφάλι
  ὑπὸ ζυγῷ........εἶχον ούτε έβαζαν υπάκουα τον τράχηλο κάτω από τον ζυγό
  ὡς........ἐμὲ (συμπερ. πρότ.) ώστε να πειθαρχήσουν σε μένα
  ἐξεπίσταμαι καλῶς (πλέον.) γνωρίζω πολύ καλά
  παράγομαι ἔκ τινος παρασύρομαι από κάποιον
  μισθοῖσι (δοτ. μέσου) με χρήματα
  εἰργάσθαι τάδε ότι έκαναν αυτά
  οἷον ἄργυρος σαν το χρήμα
  νόμισμα θεσμός, έθος
  βλαστάνω (πρβλ. βλάστηση) φυτρώνω
  πορθέω -ῶ (πρβλ. πορθητής) κυριεύω
  ἐξανίστημι δόμων ξεσπιτώνω
  ἐκδιδάσκω καθοδηγώ
  παραλλάσσει φρένας
χρηστὰς βροτῶν
διαστρέφει τις δίκαιες γνώμες των ανθρώπων
  πρὸς αἰσχρὰ πράγματα
ἵστασθαι
να στρέφονται σε αισχρές πράξεις
  ἔδειξε (γνωμ. αόρ.) δείχνει
300 πανουργίας ἔχειν  να κάνουν πανουργίες
  καὶ παντός....εἰδέναι
(= πᾶν ἔργον
δυσσεβὲς εἰδέναι)
και κάθε ανόσιο έργο να γνωρίζουν
  μισθαρνέω -ῶ (‹μισθός +
ἄρνυμαι)
εργάζομαι με μισθό, πληρώνομαι
  ἀνύω ή ἀνύτω φέρνω κάτι σε πέρας
  ὅσοι.....τάδε όσοι όμως πληρώθηκαν και έκαναν αυτά
  χρόνῳ ποτ' αργά ή γρήγορα
  ἐξέπραξαν πέτυχαν, κατάφεραν
  ὡς δοῦναι δίκην ώστε να τιμωρηθούν
  εἴπερ Ζεύς.......σέβας; αν τιμώ και σέβομαι τον Δία
  ὅρκιος (επιρρ. κατηγ.) με όρκο σου το λέω
  ὁ, ἡ αὐτόχειρ ο αυτουργός, ο δράστης
  εἰ μὴ εὐρόντες
(χρον. μτχ.) ἐκφανεῖτε
αν δε βρείτε και παρουσιάσετε
  Ἅιδης (σχ. συνεκδ.) ο θάνατος
  οὐκ ἀρκέσει ὑμῖν (αντικ.) δε θα είναι αρκετός για σας
  πρὶν ἄν ζῶντες......ὕβριν
(χρον. υποθ. πρότ.)
πριν ζωντανοί στην κρεμάλα φανερώσετε αυτή την παρανομία
310 εἰδότες (χρον. μτχ.) αφού μάθετε
  ἔνθεν οἰστέον (ρημ. επίθ.)
τὸ κέρδος (ἐστίν) πλάγια ερώτ.
από πού πρέπει να ζητάτε το κέρδος
  τὸ λοιπὸν από δω και πέρα, στο εξής
  ἐξ ἅπαντος από παντού
  κερδαίνω κερδίζω
  αἰσχρὰ λήμματα παράνομα κέρδη
  ἴδοις ἄν (δυνητ. ευκτ.) μπορείς να δεις
  ἀτωμένους ἢ σεσωσμένους
(κτγρμ. μτχ.)
να καταστρέφονται παρά να έχουν σωθεί
  δίδωμι εἰπεῖν επιτρέπω σε κάποιον να μιλήσει
  ἴω (ἔρχομαι),
απορημ. υποτ.
να φύγω
  οὕτως χωρίς να πω τίποτε
  καὶ νῦν ὡς (= ὡς καὶ νῦν) ότι και τώρα
  ἀνιαρῶς (ἀνιαρὸς
‹ἀνιῶ ‹ἀνία)
ενοχλητικά
  δάκνομαι δαγκώνομαι, ερεθίζομαι, ενοχλούμαι
  τί δὲ τι λοιπόν
  τὴν ἐμὴν λύπην ὅπου
(πρόλ.) = ὅπου (ἐστὶ)
ἡ ἐμὴ λύπη
πού είναι η λύπη μου, δηλ. αν έχει η λύπη εγκατασταθεί στ' αφτιά μου ή στη σκέψη μου
  οἴμοι αλίμονο
320 ὡς (επιφών.) λάλημα πόσο φλύαρος
  ὡς δῆλον εἶ (= ὡς δῆλος εἶ) πόσο φαίνεσαι
  ἐκπεφυκώς (ἐκφύομαι) ότι γεννήθηκες
  οὔκουν...ποιήσας (εἰμὶ) ποτὲ σε καμιά περίπτωση δεν έχω κάνει αυτή την πράξη
  καὶ ταῦτα και μάλιστα
  προδίδωμι τὴν ψυχὴν
ἐπ' ἀργύρῳ
(τελ. αίτιο)
πουλώ την ψυχή μου για χρήματα
  φεῦ (επιφών.) αλίμονο
  (βεβαιωτ. μόριο) αλήθεια, βέβαια
  δεινόν (ἐστι) δοκεῖν ψευδῆ είναι φοβερό να σχηματίζει εσφαλμένες αντιλήψεις
  ᾦ δοκεῖ γε εκείνος που παίρνει αποφάσεις
  κομψεύω κάνω κάτι κομψό, ευφυολογώ
  κόμψευε τὴν δόξαν (αντικ.) κάνε τον έξυπνο με τη λέξη δόξα
  ταῦτα τοὺς δρῶντας
(= τοὺς δρῶντας ταῦτα)
τους δράστες αυτής της πράξης
  εἰ δὲ μὴ φανεῖτέ μοι εάν δε μου αποκαλύψετε
  ἐξερεῖθ(τε) (ἐξαγορεύω) θα διακηρύξετε, θα ομολογήσετε
  τὰ δειλὰ κέρδη....ἐργάζεται τα ανέντιμα κέρδη φέρνουν συμφορές
  ἀλλ' εὐρεθείη μακάρι να βρεθεί (ο δράστης)
  μάλιστα και κάτι περισσότερο
  οὐκ ἔσθ' ὅπως με κανένα τρόπο
  σὺ ὄψει (μέλλ. του
ρ. ὁράω -ῶ)
θα με δεις
  ἐλθόντα δεῦρο
(κτγρμ. μτχ.)
να ξανάρθω εδώ
330 σῴζομαι ἐκτὸς ἐλπίδος
γνώμης τ' ἐμῆς
σώζομαι χωρίς να το περιμένω και να το ελπίζω
  χάρις (ἡ) η ευγνωμοσύνη

 

Νικηφόρου Λύτρα

14. Νικηφόρου Λύτρα, Η Αντιγόνη εμπρός στον νεκρό Πολυνείκη. 1865.
Ελαιογραφία. Εθνική Πινακοθήκη.

 

15. S.L.W. Norblin de la Gourdaine,

15. S.L.W. Norblin de la Gourdaine, Η Αντιγόνη συλλαμβάνεται, ενώ ρίχνει
χώμα στον νεκρό Πολυνείκη.
1825. Ελαιογραφία.
Παρίσι, Εθνική Σχολή Καλών Τεχνών.