ΠΕΜΠΤΟ ΚΕΦΑΛΑΙΟΑΝΤΩΝΥΜΙΕΣ (PRONOMINA)55. Η λατινική γλώσσα έχει τις εξής αντωνυμίες: 1) προσωπικές (pronomina personalia), 2) κτητικές (pronomina possessīva), 3) δεικτικές (pronomina demonstratīva), 4) οριστικές (pronomina determinatīva), 5) αναφορικές (pronomina relatīva), 6) ερωτηματικές (pronomina interrogatīva), 7) αόριστες (pronomina indefinita), Σημείωση.Η λατινική γλώσσα δεν έχει αυτοπαθείς και αλληλοπαθείς αντωνυμίες. Στο Συντακτικό θα αναπτυχθεί με ποιες αντωνυμίες και άλλα λεκτικά μέσα εκφράζεται στη Λατινική η αυτοπάθεια ή αλληλοπάθεια. 56. Προσωπικές αντωνυμίες (§55, 1) είναι η ego εγώ, tu εσύ, sui (γεν. πτώση) του εαυτού του. Κλίνονται ως εξής:
1) Η ονομαστική της προσωπικής αντωνυμίας του γ' προσώπου που λείπει αναπληρώνεται με την ονομαστική μιας από τις δεικτικές ή οριστικές αντωνυμίες hīc, ille, is που κάθε φορά θα είναι η πιο κατάλληλη στο λόγο. 2) Από τους δύο τύπους της πληθυντικής γενικής του α' και του β' προσώπου (nostri, nostrum-vestri, vestrum) χρησιμοποιείται ο τύπος που λήγει σε -i, όταν η γενική αυτή μέσα στο λόγο είναι αντικειμενική ή κτητική, ο άλλος τύπος που λήγει σε -um χρησιμοποιείται, όταν η γενική αυτή είναι διαιρετική: amici memores nostri (vestri) sunt «οι φίλοι μνήμονες ημών (υμων) εισιν» (= οι φίλοι μας ενθυμούνται)· melior pars nostri immortalis est «το κρείττον ημών μέρος αθάνατόν εστι» (= το πολυτιμότερο μέρος μας είναι αθάνατο)· αλλά: multi nostrum πολλοί από μας, quis vestrum ποιος από σας. Σημείωση.Οι τύποι των προσωπικών αντωνυμιών, εκτός από τον τύπο tu και τους τύπους της γενικής πληθυντικού του α' και του β' προσώπου, ενισχύονται, όταν υπάρχει έμφαση ή αντιδιαστολή, με το πρόσφυμα met: egŏ-met (πβλ. «έγωγε»), nōsmet («ημείς γε - ημάς γε») - tēmet «σε γε», sēmet «εαυτόν γε». Ο τύπος tu ενισχύεται με το πρόσφυμα tĕ: tūte «συ γε». Τέλος οι τύποι me, te, se ενισχύονται με διπλασιασμό: mēmē «εμέ γε», tētē «σε γε», sēsē «εαυτόν γε». 57. Κτητικές αντωνυμίες (§ 55, 2) είναι οι εξής:
Οι κτητικές αντωνυμίες κλίνονται όπως τα δευτερόκλιτα επίθετα (βλ. §38, α' bonus και γ' niger). Toυ αρσενικού όμως meus κλητική του ενικού είναι mi (ή meus), όμοια δηλ. με την ονομαστική του ενικού· τότε και το όνομα που συνοδεύει την αντωνυμία τίθεται σε ονομαστική: mi fili παιδί μου (§19,3), meus oculus μάτι μου. Σημείωση 1.Και των κτητικών αντωνυμιών οι τύποι ενισχύονται με το πρόσφυμα -met ή -pte: meamet facta τα κατορθώματά μου βέβαια, suāpte manu με το ίδιο του το χέρι. Σημείωση 2.Από τις κτητικές αντωνυμίες noster και vester παράγονται τα μονοκατάληκτα επίθετα nostras (-atis) ημεδαπός, vestras (-ātis) υμεδαπός (βλ. §26, 4, Β'β'). 58. Δεικτικές αντωνυμίες (§55,3) είναι οι εξής: 1) hīc, haec, hōc (σχετική με το α' πρόσωπο), αυτός δα, αυτή δα, αυτό δα· 2) istĕ, istă, istŭd (σχετική με το β' πρόσωπο) αυτός, αυτή, αυτό· 3) ille, illa, illŭd (σχετική με το γ' πρόσωπο) εκείνος, εκείνη, εκείνο· 4) tālis, tale τέτοιος, τέτοια, τέτοιο (τριτόκλιτη δικατάληκτη, §40 β')· 5) tantus, tanta, tantum τόσος, τόση, τόσο (για μέγεθος και για ηλικία)· (δευτερόκλιτη τρικατάληκτη §38 α')· 6) tŏt (άκλιτη, μόνο στον πληθυντικό) τόσοι, τόσες, τόσα· 7) tŏt - ĭdem (από το toti = tot και dem· άκλιτη μόνο στον πληθυντικό) άλλοι τόσοι κτλ. Οι τρεις πρώτες κλίνονται ως εξής:
Σημείωση.Οι τύποι που λήγουν σε s ενισχύονται με την προσθήκη του προσφύματος ce: huisce, hisce, hosce κτλ. (πρβλ. αρχ. ελλην. ουτοσί, τουτουΐ, κτλ.). 59. Οριστικές αντωνυμίες είναι οι εξής: 1) ĭs, ĕă, ĭd αυτός, αυτή αυτό (σχετική με το τρίτο πρόσωπο· βλ. και §56,1)· 2) ipsĕ, ipsă, ipsŭm, ο ίδιος, η ίδια, το ίδιο· 3) īdem, ĕădem, ĭdem ο ίδιος, η ίδια, το ίδιο· 4) alter, altĕra, altĕrum ο άλλος, η άλλη, το άλλο. Οι παραπάνω αντωνυμίες κλίνονται ως εξής:
Σημείωση.Η αντωνυμία idem, eadem, idem προήλθε από την is,ea, id και με το πρόσφυμα -dem, που όταν κλίνεται η αντωνυμία μένει αμετάβλητο (πρβ. ό-δε, ή-δε, τό-δε στην αρχ. Ελληνική). Κατά την κλίση της αντωνυμίας το τελικό m εμπρός από το dem τρέπεται σε n: eundem, eorundem κτλ. (eumdem, eorumdem κτλ.). 60. Αναφορικές αντωνυμίες (§55,5) είναι οι εξής: 1) quī, quae, quŏd ο οποίος, η οποία, το οποίο· 2) quālis, quāle, τέτοιος -α -ο («οποίος - οποία - οποίο»), τριτόκλιτη δικατάληκτη (§40,β' facilis)· 3) quăntus, quanta, quantum όσος, όση, όσο· δευτερόκλιτη τρικατάληκτη (§38,α΄, bonus)· 4) quŏt (άκλιτη, πληθυντικού μόνο) όσοι, όσες, όσα· (πρβ. §58,6 tot)· 5) ŭter, utra, utrum ποιος από τους δύο, ποια από τις δύο, ποιο από τα δύο. Η πρώτη και η τελευταία κλίνονται ως εξής:
Σημείωση 1.Της ενικής αφαιρετικής της αντωνυμίας qui, quae, quod υπάρχει και τύπος quī (= quo), που χρησιμοποιείται κυρίως στη φράση quicum (μαζί με τον οποίο κτλ.). Σημείωση 2.Η (άκλιτη) αναφορική αντωνυμία quot όταν διπλασιάζεται γίνεται αοριστολογική (quotquot = οσοιδήποτε). Αοριστολογικές γίνονται όλες οι αναφορικές αντωνυμίες όταν προσλαμβάνουν το μόριο -cumque (που κατά την κλίση μένει αμετάβλητο) (pronomina relativa indefinita)· 1) quīcumque, quaecumque, quodcumque οποιοσδήποτε (gen. cuius-cumque, dat. cui-cumque κτλ.)∙ 2) quāliscumque, quālecumque οιοσδήποτε, οποιοσδήποτε∙ 3) quantuscumque, quantacumque, quantumcumque οσοσδήποτε∙ 4) quotcumque οσοιδήποτε∙ 5) utercumque, utrăcumque, utrumcumque οποιοσδήποτε από τους δύο (gen. utriuscumque, dat. utricumque κτλ.)· 61. Ερωτηματικές αντωνυμίες (§55,6) είναι οι εξής: 1) quĭs, quĭd? (ουσιαστική) ποιος, -α, -ο 2) quĭ, quae, quŏd? (επιθετική) ποιος, -α, -ο 3) ŭter, ŭtra, ŭtrum? ποιος από τους δύο; 4) quālis, quāle∙ τι λογής; (πρβ. §60,2) 5) quantus. quanta, quantum? πόσος, -η, ο; ποιας ηλικίας; 6) quŏt? (άκλιτη, μόνο πληθυντικού) πόσοι; (πρ . §58,6 tot). Εκτός από την quis, quid, οι υπόλοιπες (κλιτές) ερωτηματικές αντωνυμίες κλίνονται όπως και οι αντίστοιχες αναφορικές (§60). Η quis, quid κλίνεται ως εξής:
Σημείωση 1.Της ενικής αφαιρετικής της αντωνυμίας quĭs, quĭd, υπάρχει και τύπος qui (= quo), (πρβ. §60, Σημ. 1). Σημείωση 2.Στις δύο πρώτες ερωτηματικές αντωνυμίες πολλές φορές προστίθεται το απορηματικό μόριο nam (λοιπόν), που μένει αμετάβλητο κατά την κλίση: quisnam? quidnam? ποιος λοιπόν; τι λοιπόν; quinam? quaenam? quodnam? ποιος λοιπόν; κτλ. gen. cuiusnam, dat. cuinam κτλ. (πρ . §60, Σημ. 2). Σημείωση 3.Από την ενική γενική cuius (τίνος;) παράγεται και μια άλλη ερωτηματική αντωνυμία (τρικατάληκτη δευτερόκλιτη) η cūiŭs, cūiă, cūiŭm, με κτητική σημασία: cuia vox? τίνος φωνή; Από αυτή την αντωνυμία παράγεται το ερωτηματικό μονοκατάληκτο επίθετο cuias (γεν. cuiātis κτλ. = «ποδαπός»;), σ' αυτό αποδίδονται ως απάντηση το nostras «ημεδαπός» και vestras «υμεδαπός» (§26, 4, Β', β). 62. Αόριστες αντωνυμίες (§55,7) είναι οι εξής:
Σημείωση.Σχηματίζουν τη γενική ενικού και των τριών γενών σε -īus και τη δοτική σε -ī εκτός από τις αντωνυμίες iste, ille (§58), ipse, alter (§59), ullus, nullus, uter και neuter, το αριθμητικό unus, -a, -um (ένας) και τα επίθετα solus, a, -um (μόνος) και tutus, -a, -um (ολόκληρος)· τις άλλες πτώσεις τις σχηματίζουν όπως τα τρικατάληκτα δευτερόκλιτα επίθετα (§38, α'): unus, -a, -um, Gen. unīus, Dat. unī, Acc. unum, unam, unum κτλ. solus, -a, -um Gen. solīus, Dat. solī, Acc. solum, solam, solum κτλ. -totus, -a,–um, Gen. totīus, Dat. totī, Acc. totum, totam, totum κτλ. To i του -ius της γενικής ενικού των παραπάνω αντωνυμιών και επιθέτων, που παρά τον κανόνα (§6 Σημ.) είναι συνήθως μακρό, λαμβάνεται και ως βραχύ κυρίως στους ποιητές: alterīus και alterĭus κτλ., αλλά πάντοτε (alĭus) γεν. alīus. 63. Συσχετικές αντωνυμίες (pronomina correlativa)
64. Συσχετικά αντωνυμικά επιρρήματα α') Τοπικά
Τα ανωτέρω επιρρήματα είναι κυρίως αφαιρετικές των αντίστοιχων αντωνυμιών, στις οποίες εννοείται η αφαιρετική via (του ονόματος via οδός). β') Χρονικά quando? πότε; tum τότε - quondam κάποτε, olim κάποτε, παλιά umquam aliquando ενίοτε - numquam ουδέποτε - alias άλλοτε. |