Λατινική Γραμματική (Γ΄ Γενικού Λυκείου)
 

ΠΕΜΠΤΟ ΚΕΦΑΛΑΙΟ

ΑΝΤΩΝΥΜΙΕΣ (PRONOMINA)

55. Η λατινική γλώσσα έχει τις εξής αντωνυμίες:

1) προσωπικές (pronomina personalia),

2) κτητικές (pronomina possessīva),

3) δεικτικές (pronomina demonstratīva),

4) οριστικές (pronomina determinatīva),

5) αναφορικές (pronomina relatīva),

6) ερωτηματικές (pronomina interrogatīva),

7) αόριστες (pronomina indefinita),

Σημείωση.Η λατινική γλώσσα δεν έχει αυτοπαθείς και αλληλοπαθείς αντωνυμίες. Στο Συντακτικό θα αναπτυχθεί με ποιες αντωνυμίες και άλλα λεκτικά μέσα εκφράζεται στη Λατινική η αυτοπάθεια ή αλληλοπάθεια.

56. Προσωπικές αντωνυμίες (§55, 1) είναι η ego εγώ, tu εσύ, sui (γεν. πτώση) του εαυτού του. Κλίνονται ως εξής:

 

Singularis

(persona prima)

(persona sccunda)

(persona tertia)

Nom

egŏ εγώ

tu εσύ

Gen.

mĕī εμένα, μου

tŭī εσένα, σου

sŭī του εαυτού του

Dat.

mĭhĭ σ' εμένα

tĭbi σ' εσένα

sĭbĭ στον εαυτό του

Acc.

mē εμένα

tē εσένα

sē τον εαυτό του

Abl.

a mē από εμένα

ā tē από εσένα

a sē από τον εαυτό του

 

Ρluralis

Nom

nōs εμείς

vos εσείς

---------

Gen.

nŏstri, nŏstrum εμάς

vĕstri, vĕstrum εσάς

sŭi του εαυτού τους

ή εαυτών τους

Dat.

nōbis σ' εμάς

vōbis σ' εσάς

sibi στον εαυτό τους

ή εαυτών τους

Acc.

nōs εμάς

vōs εσάς

sē τον εαυτό τους

ή τους εαυτούς τους

Abl.

a nobis από εμάς

a vobis από εσάς

a sē από τον εαυτό τους
ή εαυτούς τους

1) Η ονομαστική της προσωπικής αντωνυμίας του γ' προσώπου που λείπει αναπληρώνεται με την ονομαστική μιας από τις δεικτικές ή οριστικές αντωνυμίες hīc, ille, is που κάθε φορά θα είναι η πιο κατάλληλη στο λόγο.

2) Από τους δύο τύπους της πληθυντικής γενικής του α' και του β' προσώπου (nostri, nostrum-vestri, vestrum) χρησιμοποιείται ο τύπος που λήγει σε -i, όταν η γενική αυτή μέσα στο λόγο είναι αντικειμενική ή κτητική, ο άλλος τύπος που λήγει σε -um χρησιμοποιείται, όταν η γενική αυτή είναι διαιρετική: amici memores nostri (vestri) sunt «οι φίλοι μνήμονες ημών (υμων) εισιν» (= οι φίλοι μας ενθυμούνται)· melior pars nostri immortalis est «το κρείττον ημών μέρος αθάνατόν εστι» (= το πολυτιμότερο μέρος μας είναι αθάνατο)· αλλά: multi nostrum πολλοί από μας, quis vestrum ποιος από σας.

Σημείωση.Οι τύποι των προσωπικών αντωνυμιών, εκτός από τον τύπο tu και τους τύπους της γενικής πληθυντικού του α' και του β' προσώπου, ενισχύονται, όταν υπάρχει έμφαση ή αντιδιαστολή, με το πρόσφυμα met: egŏ-met (πβλ. «έγωγε»), nōsmet («ημείς γε - ημάς γε») - tēmet «σε γε», sēmet «εαυτόν γε». Ο τύπος tu ενισχύεται με το πρόσφυμα tĕ: tūte «συ γε». Τέλος οι τύποι me, te, se ενισχύονται με διπλασιασμό: mēmē «εμέ γε», tētē «σε γε», sēsē «εαυτόν γε».

57. Κτητικές αντωνυμίες (§ 55, 2) είναι οι εξής:

mĕus,

mĕa

mĕ-um

δικός μου, δική μου, δικό μου

nostĕr,

nostră

nostrum

δικός μας, δική μας, δικό μας

tŭ-us,

tŭa,

tŭ-um

δικός σου, δική σου, δικό σου

vestĕr,

vestră

vestrum

δικός σας, δική σας, δικό σας

sŭ-us,

sŭ-a

sŭ-um

δικός του, δική του, δικό του και

δικός των, δική τους, δικό τους

Οι κτητικές αντωνυμίες κλίνονται όπως τα δευτερόκλιτα επίθετα (βλ. §38, α' bonus και γ' niger). Toυ αρσενικού όμως meus κλητική του ενικού είναι mi (ή meus), όμοια δηλ. με την ονομαστική του ενικού· τότε και το όνομα που συνοδεύει την αντωνυμία τίθεται σε ονομαστική: mi fili παιδί μου (§19,3), meus oculus μάτι μου.

Σημείωση 1.Και των κτητικών αντωνυμιών οι τύποι ενισχύονται με το πρόσφυμα -met ή -pte: meamet facta τα κατορθώματά μου βέβαια, suāpte manu με το ίδιο του το χέρι.

Σημείωση 2.Από τις κτητικές αντωνυμίες noster και vester παράγονται τα μονοκατάληκτα επίθετα nostras (-atis) ημεδαπός, vestras (-ātis) υμεδαπός (βλ. §26, 4, Β'β').

58. Δεικτικές αντωνυμίες (§55,3) είναι οι εξής:

1) hīc, haec, hōc (σχετική με το α' πρόσωπο), αυτός δα, αυτή δα, αυτό δα·

2) istĕ, istă, istŭd (σχετική με το β' πρόσωπο) αυτός, αυτή, αυτό·

3) ille, illa, illŭd (σχετική με το γ' πρόσωπο) εκείνος, εκείνη, εκείνο·

4) tālis, tale τέτοιος, τέτοια, τέτοιο (τριτόκλιτη δικατάληκτη, §40 β')·

5) tantus, tanta, tantum τόσος, τόση, τόσο (για μέγεθος και για ηλικία)· (δευτερόκλιτη τρικατάληκτη §38 α')·

6) tŏt (άκλιτη, μόνο στον πληθυντικό) τόσοι, τόσες, τόσα·

7) tŏt - ĭdem (από το toti = tot και dem· άκλιτη μόνο στον πληθυντικό) άλλοι τόσοι κτλ.

Οι τρεις πρώτες κλίνονται ως εξής:

 

Singularis

Nom:

hic

haec

hōc

istĕ

istă

istŭd

Gen.

hūiŭs (προφ. hujus)

istīus

Dat.

hŭīc

---

istī

Acc.

hunc

hanc

hōc

istum

istam

istŭd

Abl.

hōc

hāc

hōc

istō

istā

istō

 

Pluralis

Nom:

hae

haec

istī

istae

istă

Gen.

hōrum

hārum

hōrum

istōrum

istārum

istōrum

Dat.

hīs

istīs

Acc.

hōs

hās

haec

istōs

istās

istă

Abl.

hīs

istīs

   

Singularis

Pluralis

Nom.

illĕ

illă

illŭd

illī

illae

illă

Gen.

illīus

illōrum

illārum

illōrum

Dat.

illī

illis

Acc.

illum

illam

illŭd

illōs

illās

illă

Abl.

illō

illā

illō

illis

Σημείωση.Οι τύποι που λήγουν σε s ενισχύονται με την προσθήκη του προσφύματος ce: huisce, hisce, hosce κτλ. (πρβλ. αρχ. ελλην. ουτοσί, τουτουΐ, κτλ.).

59. Οριστικές αντωνυμίες είναι οι εξής:

1) ĭs, ĕă, ĭd αυτός, αυτή αυτό (σχετική με το τρίτο πρόσωπο· βλ. και §56,1)·

2) ipsĕ, ipsă, ipsŭm, ο ίδιος, η ίδια, το ίδιο·

3) īdem, ĕădem, ĭdem ο ίδιος, η ίδια, το ίδιο·

4) alter, altĕra, altĕrum ο άλλος, η άλλη, το άλλο.

Οι παραπάνω αντωνυμίες κλίνονται ως εξής:

 

Singularis

Nom:

ĭs

ĕă

ĭd

ipsĕ

ipsă

ipsum

Gen.

ēius (προφ. ejus)

ipsīus

Dat.

ĕi

ipsī

Acc.

eum

eam

id

ipsum

ipsam

ipsum

Abl.

ipsō

ipsā

ipsō

 

Pluralis

Nom:

(ĕī) iī

eae

ĕă

ipsī

ipsae

ipsă

Gen.

eōrum

eārum

eōrum

ipsōrum

ipsārum

ipsōrum

Dat.

(ĕīs) ĭīs

ipsīs

Acc.

ĕōs

ĕās

ĕă

ipsōs

ipsās

ipsă

Abl.

(eīs) ĭīs

ipsīs

   

Singularis

Pluralis

Nom:

īdem

ĕădem

ĭdem

ĕīdem
ή ĭīdem

ĕaedem

ĕădem

Gen.

ēiūsdem

eōrundem

eārundem

eōrundem

Dat.

eīdem

eīsdem

(iīsdem)

īsdem

Acc.

eundem

eandem

ĭdem

eōsdem

eāsdem

eădem

Abl.

eōdem

eādem

eōdem

eīsdem

(iīsdem)

īsdem

   

Singularis

Pluralis

Nom:

alter

altĕra

altĕrum

alterī

alterae

alteră

Gen.

alterīus

alterōrum

alterārum

alterōrum

Dat.

alterĭ

alterīs

Acc.

alterum

alteram

alterum

alterōs

alterās

alteră

Abl.

alterō

alterā

alterō

alterīs

Σημείωση.Η αντωνυμία idem, eadem, idem προήλθε από την is,ea, id και με το πρόσφυμα -dem, που όταν κλίνεται η αντωνυμία μένει αμετάβλητο (πρβ. ό-δε, ή-δε, τό-δε στην αρχ. Ελληνική).

Κατά την κλίση της αντωνυμίας το τελικό m εμπρός από το dem τρέπεται σε n: eundem, eorundem κτλ. (eumdem, eorumdem κτλ.).

60. Αναφορικές αντωνυμίες (§55,5) είναι οι εξής:

1) quī, quae, quŏd ο οποίος, η οποία, το οποίο·

2) quālis, quāle, τέτοιος -α -ο («οποίος - οποία - οποίο»), τριτόκλιτη δικατάληκτη (§40,β' facilis)·

3) quăntus, quanta, quantum όσος, όση, όσο· δευτερόκλιτη τρικατάληκτη (§38,α΄, bonus)·

4) quŏt (άκλιτη, πληθυντικού μόνο) όσοι, όσες, όσα· (πρβ. §58,6 tot)·

5) ŭter, utra, utrum ποιος από τους δύο, ποια από τις δύο, ποιο από τα δύο.

Η πρώτη και η τελευταία κλίνονται ως εξής:

   

Singularis

Pluralis

Nom.

quī

quae

quŏd

quī

quae

quae

Gen.

cūiŭs

(πρόφ. cujus)

quōrum

quārum

quōrum

Dat.   cuī (πρόφ. μία συλλαβή)   quĭbus  

Acc.

quĕm

quăm

quŏd

quōs

quās

quae

Abl.

quō

quā

quō

quĭbus

   

Singularis

Pluralis

Nom.

utĕr

ŭtra

utrum

utrī

utrae

utră

Gen.

utrīus

utrōrum

utrārum

utrōrum

Dat.

utrī

utrīs

Acc.

utrum

utram

utrum

utrōs

utrās

utră

Abl.

utrō

utrā

utrō

utrīs

(§38,γ)

Σημείωση 1.Της ενικής αφαιρετικής της αντωνυμίας qui, quae, quod υπάρχει και τύπος quī (= quo), που χρησιμοποιείται κυρίως στη φράση quicum (μαζί με τον οποίο κτλ.).

Σημείωση 2.Η (άκλιτη) αναφορική αντωνυμία quot όταν διπλασιάζεται γίνεται αοριστολογική (quotquot = οσοιδήποτε). Αοριστολογικές γίνονται όλες οι αναφορικές αντωνυμίες όταν προσλαμβάνουν το μόριο -cumque (που κατά την κλίση μένει αμετάβλητο) (pronomina relativa indefinita)·

1) quīcumque, quaecumque, quodcumque οποιοσδήποτε (gen. cuius-cumque, dat. cui-cumque κτλ.)∙

2) quāliscumque, quālecumque οιοσδήποτε, οποιοσδήποτε∙

3) quantuscumque, quantacumque, quantumcumque οσοσδήποτε∙

4) quotcumque οσοιδήποτε∙

5) utercumque, utrăcumque, utrumcumque οποιοσδήποτε από τους δύο (gen. utriuscumque, dat. utricumque κτλ.)·

61. Ερωτηματικές αντωνυμίες (§55,6) είναι οι εξής:

1) quĭs, quĭd? (ουσιαστική) ποιος, -α, -ο

2) quĭ, quae, quŏd? (επιθετική) ποιος, -α, -ο

3) ŭter, ŭtra, ŭtrum? ποιος από τους δύο;

4) quālis, quāle∙ τι λογής; (πρβ. §60,2)

5) quantus. quanta, quantum? πόσος, -η, ο; ποιας ηλικίας;

6) quŏt? (άκλιτη, μόνο πληθυντικού) πόσοι; (πρ . §58,6 tot).

Εκτός από την quis, quid, οι υπόλοιπες (κλιτές) ερωτηματικές αντωνυμίες κλίνονται όπως και οι αντίστοιχες αναφορικές (§60).

Η quis, quid κλίνεται ως εξής:

 

Singularis

Αρσενικό και θηλυκό

Ουδέτερο

Nom.

 

quĭs

ποιός

quĭd

ποιο;

Gen.

 

cūius

τίνος

Dat.

 

cūi

σε ποιον;

Acc.

 

quem

ποιον;

quĭd

ποιο;

Abl.

 

quō

 

Pluralis

Αρσενικό και θηλυκό

Ουδέτερο

Nom.

quī

ποιοι;

quae ποιες;

quae ποια;

Gen.

quōrum

τίνων;

quārum τίνων;

quōrum τίνων;

Dat.

quĭbus

Acc.

quōs

ποιους;

quās ποιες;

quae ποια;

Abl.

quĭbus

(πρβ. §60, 1).

Σημείωση 1.Της ενικής αφαιρετικής της αντωνυμίας quĭs, quĭd, υπάρχει και τύπος qui (= quo), (πρβ. §60, Σημ. 1).

Σημείωση 2.Στις δύο πρώτες ερωτηματικές αντωνυμίες πολλές φορές προστίθεται το απορηματικό μόριο nam (λοιπόν), που μένει αμετάβλητο κατά την κλίση: quisnam? quidnam? ποιος λοιπόν; τι λοιπόν; quinam? quaenam? quodnam? ποιος λοιπόν; κτλ. gen. cuiusnam, dat. cuinam κτλ. (πρ . §60, Σημ. 2).

Σημείωση 3.Από την ενική γενική cuius (τίνος;) παράγεται και μια άλλη ερωτηματική αντωνυμία (τρικατάληκτη δευτερόκλιτη) η cūiŭs, cūiă, cūiŭm, με κτητική σημασία: cuia vox? τίνος φωνή; Από αυτή την αντωνυμία παράγεται το ερωτηματικό μονοκατάληκτο επίθετο cuias (γεν. cuiātis κτλ. = «ποδαπός»;), σ' αυτό αποδίδονται ως απάντηση το nostras «ημεδαπός» και vestras «υμεδαπός» (§26, 4, Β', β).

62. Αόριστες αντωνυμίες (§55,7) είναι οι εξής:

Ουσιαστικές

1) quĭs, (quae ή qua), quĭd, ένας,
μία, ένα

Επιθετικές

1) quĭ, quae ή qua, quŏd
κάποιος, -α, -ο

Gen. cūius, Dat. cui κτλ. (§60 και §61).

Του ουδετέρου πληθυντικού ονομαστική και αιτιατική συνήθως qua και σπανιότερα quae (μερικά)·

2) alĭquis, (alĭqua η alĭquae).
alĭquid κάποιος, -α, -ο 

2) aliquī, aliquă, aliquŏd∙
κάποιος, -α, -ο·

Gen. alicūius, Dat. alicui κτλ. (§60 και §61).

Του ουδετέρου πληθυντική ονομαστική και αιτιατική συνήθως aliqua (μερικά)·

3) quispiam, (quaepiam) ή
quidpiam κάποιος, -α, -ο  

3) quispiam, quaepiam, quodpiam
κάποιος, -α, -ο

Gen. cuiuspiam, Dat. cuipiam κτλ.

4) quisquam, quidquam ή
quicquam, κάποιος, -α, -ο∙

4) ullus, ulla, ullum
κάποιος, -α, -ο·

Gen. cuiusquam, Dat. cuiquam κτλ. Gen. ullīus, Dat. ulli, acc. ullum,ullam, ullum κτλ.
Ο πληθυντικός κοινός και των δύο: ulli, ullae, ulla κτλ. (§38,α').

5) quīdam, quaedam, quiddam,
κάποιος, -α, -ο   

5) quīdam, quaedam, quoddam
κάποιος, -α, -ο·

Gen. cuiūsdam, dat. cuidam, acc. quendam, quandam
Plur. Gen. quorundam, quarundam (πρβ. §59 Σημ. idem)

6) -------

6) aliquot (άκλιτη) μερικοί (§ 60,4)

7) quilĭbet, quaelibet, quidlibet
οποιοδήποτε

7) quilibet, quaelibet, quodlibet
οποιοσδήποτε

Gen. cuiuslibet, dat. cuilibet κτλ.

8) quivis, quaevis, quidvis
οποιοσδήποτε (όποιος θέλεις)

8) quivis, quaevis, quodvis
οποιοσδήποτε (όποιος θέλεις)

Gen. cuiusvis, Dat. cuivis κτλ.

9) quisque,(quaeque) quidque
κάποιος-καθένας,καθεμία,καθένα

9) quisque, quaeque, quodque
καθένας, καθεμία, καθένα

Gen. cuique Dat. cuivis κτλ.

10) unusquisque, unumquidque
καθένας χωριστά 

10) unusquique, unaquaeque,
unumquodque καθένας χωριστά

Gen. uniuscuiusque, Dat. unicuique, Acc. unumquemque κτλ. (το unus και το quis ή qui κλίνονται χωριστά)·

11) nemo (από το ne + hemo, ήτοι homo) κανένας - Gen. nullius, Dat. nemini, Acc. neminem. Η αφαιρετική και όλος ο πληθυντικός ελλείπουν και αναπληρώνονται από τη nullus-a-um

11) nullus, nulla, nullum: κανένας, καμία, κανένα Gen. nullius, Dat. nullī, Acc. nullum, nullam, nullum κτλ, (βλ. παραπάνω, 4, ullus)

12) nihil (ουδέτερο ουσιαστικό, ενικού αριθμού ονομ. και αιτιατ. μόνο)· τίποτε. Οι τύποι που λείπουν στην κλίση αναπληρώνονται από το nulla res (Gen. nullīus rei, Dat. nulli rei, Abl. nulla re § 32)·

13) alter, altĕra, altĕrum ο άλλος (βλ. §59)·

14) neuter, neutra, neutram κανένας από τους δυο - Gen. neutrīus, Dat. neutri, Acc. neutrum, neutram, neutram κτλ. (§60, uter)·

15) ambo, ambae, ambo· και οι δύο (κλίνονται όπως το αριθμητικό duo, duae, duo)·

16) aliŭs, alĭa, alĭud, άλλος, άλλη, άλλο - Gen. alīus, Dat. aliī, acc. alium, aliam, aliud κτλ. (σαν τρικατάληκτο δευτερόκλιτο επίθετο).

Σημείωση.Σχηματίζουν τη γενική ενικού και των τριών γενών σε -īus και τη δοτική σε -ī εκτός από τις αντωνυμίες iste, ille (§58), ipse, alter (§59), ullus, nullus, uter και neuter, το αριθμητικό unus, -a, -um (ένας) και τα επίθετα solus, a, -um (μόνος) και tutus, -a, -um (ολόκληρος)· τις άλλες πτώσεις τις σχηματίζουν όπως τα τρικατάληκτα δευτερόκλιτα επίθετα (§38, α'): unus, -a, -um, Gen. unīus, Dat. unī, Acc. unum, unam, unum κτλ. solus, -a, -um Gen. solīus, Dat. solī, Acc. solum, solam, solum κτλ. -totus, -a,–um, Gen. totīus, Dat. totī, Acc. totum, totam, totum κτλ.

To i του -ius της γενικής ενικού των παραπάνω αντωνυμιών και επιθέτων, που παρά τον κανόνα (§6 Σημ.) είναι συνήθως μακρό, λαμβάνεται και ως βραχύ κυρίως στους ποιητές: alterīus και alterĭus κτλ., αλλά πάντοτε (alĭus) γεν. alīus.

63. Συσχετικές αντωνυμίες (pronomina correlativa)

Ερωτηματικές

(§61)

Δεικτικές και ορι-

στικές (§58-59)

Αναφορικές (§60)

Αόριστες

(§62)

quis?

hic, iste

ille, is κτλ.

qui

quicumque

aliquis

κτλ.

qualis?

talis

qualis

qualiscumque

quantus?

tantus

quantus

quantuscumque

aliquantus

quot?

tot

quot

quotcumque

aliquot

64. Συσχετικά αντωνυμικά επιρρήματα
(adverbia pronominalia correlativa)

α') Τοπικά

Ερωτηματικά

Δεικτικά

Αναφορικά

Αόριστα

ubi? πού;

hic εδώ

istic αυτού

illic εκεί

ibi εδώ

ibidem στον

ίδιο τόπο

ubi, όπου

ubicumque

οπουδήποτε

alĭcŭbi κάπου
usquam κάπου
ubīque παντού

nusquam πουθενά

alĭbi σε άλλο μέρος

quo? σε ποιο μέρος;

huc εδώ

ista, istuc σ'αυτό

το μέρος

illo, illuc σ' εκείνο

το μέρος

eo σ'αυτό τον τόπο

eodem στον ίδιο

τόπο

quo όπου

quocumque

οπουδήποτε

aliquo

σε κάποιο τόπο


alio σε άλλο τόπο

unde?

από πού;

hinc από δω

instinc από αυτό το μέρος
illinc από εκεί

inde από εδώ
indidem από τον ίδιο τόπο
utrimque και από τα δύο μέρη

unde από όπου

undecumque

από οποιοδήποτε μέρος

alicunde από κάποιο μέρος


undique από όλα τα μέρη

aliunde από άλλα μέρη

qua? μέσω ποιου τόπου;

hāc μέσω αυτού

εδώ του τόπου


eā μέσω αυτού του τόπου

quā μέσω του τόπου από τον οποίο

Τα ανωτέρω επιρρήματα είναι κυρίως αφαιρετικές των αντίστοιχων αντωνυμιών, στις οποίες εννοείται η αφαιρετική via (του ονόματος via οδός).

β') Χρονικά

quando? πότε; tum τότε - quondam κάποτε, olim κάποτε, παλιά umquam aliquando ενίοτε - numquam ουδέποτε - alias άλλοτε.